딥엘은 세계에서 가장 정확한 번역기로 소개되며, 높은 정확도와 자연스러운 번역을 제공하면서 자동 번역기 중에서도 사용자가 늘어나고 있습니다. 딥엘(DeepL) 이외 구글 번역/챗GPT 번역기 등이 번역 정확도가 높아지고 있습니다. 이중에서도 DeepL(딥엘)이 번역 정확도가 높다는 소문이 많은데 이들 번역기를 비교 해보면서 어떤 번역기를 사용할지 알아 봅니다.
딥엘(DeepL)이 번역 정확도가 높은 이유
딥엘은 심층 신경망 (Deep Neural Networks DNN)을 사용하여 번역을 수행합니다. 심층 신경망은 복잡한 문장 구조와 문맥을 이해하고 처리하는 데 뛰어난 성능을 발휘합니다. 딥엘은 다양한 심층 신경망 아키텍처를 사용하여 입력 문장과 출력 문장 사이의 관계를 학습하고, 이를 기반으로 번역을 수행하여 번역의 품질이 상대적으로 좋은 것입니다.
대규모의 다국어 데이터를 사용하여 딥엘은 학습합니다. 이러한 데이터는 원본 언어와 대상 언어 간의 번역에 대한 예시가 포함되어 있으며, 다양한 주제와 문체를 포괄합니다. 다양하고 대규모 학습 데이터를 기반하고 있는 모델로 다양한 번역 문제를 이해하고 처리할 수 있게 됩니다.
무엇보다 강력한 특징으로는 번역 쌍 학습을 합니다. 딥엘은 번역 쌍(원본 언어 문장과 대상 언어 문장의 쌍)을 중심으로 학습하였습니다. 번역 쌍 학습은 원본 문장과 그에 해당하는 정확한 번역 문장 사이의 관계를 학습하고, 이를 통해 새로운 입력 문장에 대한 번역을 수행합니다. 이러한 학습 결과로 자연스럽고 정확한 번역 결과를 만들어냅니다.
딥엘은 입력 문장의 문맥을 고려하여 번역을 수행합니다. 문장 내 단어 및 구절의 의미와 문맥을 파악하여 번역 결과를 생성함으로써, 보다 자연스러운 번역을 제공할 수 있습니다. 심층 신경망이 문장 구조를 파악하고 문맥 정보를 활용하여 번역을 개선하는 데 기여합니다.
딥엘 개발팀은 지속적으로 모델을 개선하고 새로운 데이터셋과 학습 알고리즘, 모델 아키텍처 등을 도입하는 등 최신 기술을 적용하여 번역 정확도와 번역 품질을 개선하는 작업을 진행하고 있습니다.
심층 신경망(Deep Neural Network, DNN)이란 무엇인가?
딥엘에서도 사용하는 딥러닝의 기본 구조로 사용되는 신경망 모델입니다. 심층 신경망은 이미지 인식, 음성 인식, 자연어 처리 등 다양한 분야에서 뛰어난 성능을 발휘하고 있습니다. 이 모델은 여러 개의 은닉층(hidden layer)으로 구성되어 있으며, 각 은닉층은 다수의 뉴런(neuron)으로 구성되어 있습니다.
심층 신경망은 입력층(input layer)에서부터 출력층(output layer)까지의 연속적인 은닉층을 통해 입력 데이터를 처리하고 변환합니다. 각 은닉층은 이전 은닉층의 출력을 입력으로 받아들이고, 가중치(weight)와 활성화 함수(activation function)를 통해 변환 작업을 수행합니다.
딥러닝에서 심층(deep)이라는 용어는 많은 수의 은닉층을 가진 네트워크를 의미합니다. 심층 신경망은 보통 3개 이상의 은닉층을 가지며, 이러한 심층 구조는 모델이 복잡한 데이터의 표현을 학습할 수 있게 해줍니다. 각 은닉층은 점진적으로 더 고수준의 특성을 추출하고 복잡한 패턴을 학습할 수 있도록 도와줍니다.
심층 신경망은 입력 데이터의 복잡한 특징을 효과적으로 추출하고, 대규모 데이터셋에서의 학습을 통해 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다.
딥엘(DeepL)/구글 번역/챗GPT 번역의 특징 비교 분석
딥엘(DeepL) 번역기
- 세계에서 가장 정확한 번역기로 소개되고 있으며, 높은 정확도와 자연스러운 번역을 제공
- 독일 인공지능 스타트업인 DeepL SE가 개발한 번역기로, 이미지 처리에 주로 사용되는 Deep Neural Networks 알고리즘을 활용하여 언어 데이터를 처리
- 딥엘은 다국어로 번역된 '언어의 쌍'을 중심으로 학습되어 자연스러운 번역을 가능
- 전 세계 31개국 언어를 지원하며, 웹서비스, 모바일 앱, 크롬 브라우저 확장 프로그램 등 다양한 플랫폼에서 사용 가능
- 무료 버전과 프로 버전이 제공되며, 프로 버전은 추가적인 기능과 용량을 제공하고 API를 통해 DeepL 기능을 애플리케이션에 통합 가능
구글 번역기
- 가장 많은 사람들이 활용하고 있는 무료 번역기
- RNN(Recurrent Neural Network)을 사용하여 언어 데이터를 처리
- 딥엘보다 학습량은 적지만 다양한 언어를 지원하며, 대표적인 번역 서비스로 널리 알려져 있음
- 웹서비스, 모바일 앱 등 다양한 플랫폼에서 이용 가능
챗GPT 번역
- GPT-3.5 아키텍처를 기반으로 한 대화형 인공지능 모델로, 번역에도 활용 가능
- 딥엘이나 구글 번역과는 다른 방식으로 번역을 수행. 맥락(독자수준/상황/번역규칙 등)을 더 설명하여 번역문에 반영할 수 있는 오픈 플랫폼
- 프롬프트를 제대로 튜닝하여 질문하면 번역 결과를 더 자연스럽고 좋게 만들 수 있음
- 번역뿐만 아니라 다양한 대화와 텍스트 생성 작업에 사용 가능
딥엘(DeepL)/구글 번역/챗GPT 번역 사례 비교
제법 전문적인 문장으로 구성된 영문 자료로 번역의 정확도를 비교해 보셌습니다.
다음 내용은June 20, 2023자 Scientific American에 있는 기사를 활용하여 번역을 비교 해 봅니다.
타이타닉선을 탐사하던 잠수정 사고에 관련한 내용이네요.
기사 제목 : Missing Titanic Sub: What Could Have Gone Wrong?
https://www.scientificamerican.com/article/missing-titanic-sub-what-could-have-gone-wrong/
번역을 비교할 원문
Missing Titanic Sub: What Could Have Gone Wrong?
A submersible called Titan has gone missing on a dive to the remains of of the Titanic
The Oceangate submersible "Titan". The United States Coast Guard is searching for the 21-foot submersible "Titan" from the Canadian research vessel Polar Prince. The 5 person crew submerged Sunday morning, and the crew of the Polar Prince lost contact with them approximately 1 hour and 45 minutes into the vessel’s dive.
Editor’s Note (6/22/23): On June 22 the U.S. Coast Guard announced that a remotely operated vehicle found debris from the Titan submersible. OceanGate Expeditions, the company that owns the vehicle, declared that the Titan and all five people onboard were lost. For more coverage of the submersible, see “What Happened to Imploded Titanic Tourist Sub?”For more on the deep-sea environment where the debris was discovered, read “See How Crushing Pressures Increase in the Ocean’s Depths.”
The following essay is reprinted with permission from The Conversation The Conversation, an online publication covering the latest research.
An extensive search and rescue operation is underway to locate a commercial submersible that went missing during a dive to the Titanic shipwreck.
딥엘(DeepL) - 무료 버전에서는 번역할 원문이 1500자로 제한되어있음
[딥엘의 번역 결과]
타이타닉 잠수함 실종: 무엇이 잘못되었을까요?
타이타닉의 잔해로 잠수하던 타이탄이라는 잠수정이 실종되었습니다.
오션게이트 잠수정 '타이탄'. 미국 해안경비대는 캐나다 연구선 폴라 프린스 호에서 21피트 길이의 잠수정 '타이탄'을 수색하고 있습니다. 5명의 승무원은 일요일 아침 잠수했고, 폴라 프린스 호의 승무원들은 잠수 후 약 1시간 45분 만에 그들과 연락이 두절되었습니다.
편집자 주(6/22/23): 6월 22일 미국 해안경비대는 원격 조종 차량이 타이탄 잠수정에서 파편을 발견했다고 발표했습니다. 차량 소유주인 오션게이트 익스페디션은 타이탄과 탑승자 5명 전원이 실종되었다고 발표했습니다. 잠수정에 대한 자세한 내용은 "침몰한 타이타닉 관광 잠수정에 무슨 일이 일어났나?"를, 잔해가 발견된 심해 환경에 대한 자세한 내용은 "심해에서 압력이 높아지는 방법 알아보기"를 참조하세요.
다음 글은 최신 연구 결과를 다루는 온라인 간행물인 The Conversation의 허가를 받아 재인용한 것입니다.
타이타닉 난파선 잠수 중 실종된 상업용 잠수정을 찾기 위한 광범위한 수색 및 구조 작업이 진행 중입니다.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
구글 번역 - 번역할 원문은 5000자 단위로 이어서 변역할 수 있음
[구글 번역의 번역 결과]
잃어버린 타이타닉 잠수함: 무엇이 잘못되었을 수 있습니까?
타이탄이라는 이름의 잠수정이 타이타닉의 잔해로 잠수하던 중 실종되었습니다.
오션게이트 잠수정 "타이탄". 미국 해안 경비대는 캐나다 연구선 Polar Prince에서 21피트 잠수정 "Titan"을 찾고 있습니다. 5명의 승무원은 일요일 아침에 잠수했고 Polar Prince의 승무원은 선박이 잠수한 지 약 1시간 45분 만에 그들과 연락이 끊겼습니다.
편집자 주(23년 6월 22일): 6월 22일 미국 해안 경비대는 원격 조종 차량이 타이탄 잠수정에서 잔해를 발견했다고 발표했습니다. 차량을 소유한 회사인 OceanGate Expeditions는 Titan과 탑승한 5명 모두가 실종되었다고 선언했습니다. 잠수정에 대한 자세한 내용은 "내파된 타이타닉 관광 잠수함에 무슨 일이 생겼나요?"를 참조하세요. 잔해가 발견된 심해 환경에 대한 자세한 내용은 "심해에서 분쇄 압력이 어떻게 증가하는지 확인하세요."를 참조하세요.
다음 에세이는 최신 연구를 다루는 온라인 간행물인 The Conversation The Conversation의 허가를 받아 재인쇄되었습니다.
타이타닉 난파선으로 잠수하는 동안 실종된 상업용 잠수정을 찾기 위해 광범위한 수색 및 구조 작업이 진행 중입니다.
챗GPT 번역
[챗GPT 번역 결과]
잃어버린 타이타닉 잠수정: 어떤 문제가 발생했을까요?
타이타닉 잔해 탐사를 위해 출항한 잠수정 "타이탄"이 실종되었습니다.
캐나다 연구선 폴라 프린스에서 출발한 21피트 크기의 잠수정 "타이탄"을 미국 해안경비대가 수색 중입니다. 5명의 승무원은 일요일 아침에 잠수를 시작했으며, 폴라 프린스의 승무원들은 잠수정이 다이빙을 시작한 지 약 1시간 45분 후에 연락이 끊어졌다고 전했습니다.
편집자 주석(2023년 6월 22일): 미국 해안경비대는 6월 22일에 원격 조종 장치로부터 "타이탄" 잠수정의 파편을 발견했다고 발표했습니다. 해당 잠수정을 소유한 오션게이트 엑스피디션은 "타이탄"과 함께 승선한 5명의 승무원이 사라졌다고 밝혔습니다. 잠수정에 대한 자세한 보도 내용은 "붕괴한 타이타닉 관광 잠수정은 어떤 일이 있었을까요?"를 참조하십시오. 파편이 발견된 심해 환경에 대해 자세히 알아보려면 "얼마나 굴착 압력이 해양 심해에서 증가하는지 확인해보세요"를 읽어보세요.
다음 글은 최신 연구를 다루는 온라인 매체인 The Conversation의 허락을 받아 재게시된 글입니다.
타이타닉의 잔해 탐사 중 실종된 상업용 잠수정을 찾기 위해 대규모의 수색 및 구조 작업이 진행 중입니다.
번역 결과 한 단락씩 비교
[원문]
Missing Titanic Sub: What Could Have Gone Wrong?
A submersible called Titan has gone missing on a dive to the remains of of the Titanic
[딥엘]
타이타닉 잠수함 실종: 무엇이 잘못되었을까요?
타이타닉의 잔해로 잠수하던 타이탄이라는 잠수정이 실종되었습니다.
[구글]
잃어버린 타이타닉 잠수함: 무엇이 잘못되었을 수 있습니까?
타이탄이라는 이름의 잠수정이 타이타닉의 잔해로 잠수하던 중 실종되었습니다.
[챗GPT]
잃어버린 타이타닉 잠수정: 어떤 문제가 발생했을까요?
타이타닉 잔해 탐사를 위해 출항한 잠수정 "타이탄"이 실종되었습니다.
[원문]
The Oceangate submersible "Titan". The United States Coast Guard is searching for the 21-foot submersible "Titan" from the Canadian research vessel Polar Prince. The 5 person crew submerged Sunday morning, and the crew of the Polar Prince lost contact with them approximately 1 hour and 45 minutes into the vessel’s dive.
[딥엘]
오션게이트 잠수정 '타이탄'. 미국 해안경비대는 캐나다 연구선 폴라 프린스 호에서 21피트 길이의 잠수정 '타이탄'을 수색하고 있습니다. 5명의 승무원은 일요일 아침 잠수했고, 폴라 프린스 호의 승무원들은 잠수 후 약 1시간 45분 만에 그들과 연락이 두절되었습니다.
[구글]
오션게이트 잠수정 "타이탄". 미국 해안 경비대는 캐나다 연구선 Polar Prince에서 21피트 잠수정 "Titan"을 찾고 있습니다. 5명의 승무원은 일요일 아침에 잠수했고 Polar Prince의 승무원은 선박이 잠수한 지 약 1시간 45분 만에 그들과 연락이 끊겼습니다.
[챗GPT]
캐나다 연구선 폴라 프린스에서 출발한 21피트 크기의 잠수정 "타이탄"을 미국 해안경비대가 수색 중입니다. 5명의 승무원은 일요일 아침에 잠수를 시작했으며, 폴라 프린스의 승무원들은 잠수정이 다이빙을 시작한 지 약 1시간 45분 후에 연락이 끊어졌다고 전했습니다.
[원문]
Editor’s Note (6/22/23): On June 22 the U.S. Coast Guard announced that a remotely operated vehicle found debris from the Titan submersible. OceanGate Expeditions, the company that owns the vehicle, declared that the Titan and all five people onboard were lost. For more coverage of the submersible, see “What Happened to Imploded Titanic Tourist Sub?”For more on the deep-ea environment where the debris was discovered, read “See How Crushing Pressures Increase in the Ocean’s Depths.”
[딥엘]
편집자 주(6/22/23): 6월 22일 미국 해안경비대는 원격 조종 차량이 타이탄 잠수정에서 파편을 발견했다고 발표했습니다. 차량 소유주인 오션게이트 익스페디션은 타이탄과 탑승자 5명 전원이 실종되었다고 발표했습니다. 잠수정에 대한 자세한 내용은 "침몰한 타이타닉 관광 잠수정에 무슨 일이 일어났나?"를, 잔해가 발견된 심해 환경에 대한 자세한 내용은 "심해에서 압력이 높아지는 방법 알아보기"를 참조하세요.
[구글]
편집자 주(23년 6월 22일): 6월 22일 미국 해안 경비대는 원격 조종 차량이 타이탄 잠수정에서 잔해를 발견했다고 발표했습니다. 차량을 소유한 회사인 OceanGate Expeditions는 Titan과 탑승한 5명 모두가 실종되었다고 선언했습니다. 잠수정에 대한 자세한 내용은 "내파된 타이타닉 관광 잠수함에 무슨 일이 생겼나요?"를 참조하세요. 잔해가 발견된 심해 환경에 대한 자세한 내용은 "심해에서 분쇄 압력이 어떻게 증가하는지 확인하세요."를 참조하세요.
[챗GPT]
편집자 주석(2023년 6월 22일): 미국 해안경비대는 6월 22일에 원격 조종 장치로부터 "타이탄" 잠수정의 파편을 발견했다고 발표했습니다. 해당 잠수정을 소유한 오션게이트 엑스피디션은 "타이탄"과 함께 승선한 5명의 승무원이 사라졌다고 밝혔습니다. 잠수정에 대한 자세한 보도 내용은 "붕괴한 타이타닉 관광 잠수정은 어떤 일이 있었을까요?"를 참조하십시오. 파편이 발견된 심해 환경에 대해 자세히 알아보려면 "얼마나 굴착 압력이 해양 심해에서 증가하는지 확인해보세요"를 읽어보세요.
[원문]
The following essay is reprinted with permission from The Conversation The Conversation, an online publication covering the latest research.
An extensive search and rescue operation is underway to locate a commercial submersible that went missing during a dive to the Titanic shipwreck.
[딥엘]
다음 글은 최신 연구 결과를 다루는 온라인 간행물인 The Conversation의 허가를 받아 재인용한 것입니다.
타이타닉 난파선 잠수 중 실종된 상업용 잠수정을 찾기 위한 광범위한 수색 및 구조 작업이 진행 중입니다.
[구글]
다음 에세이는 최신 연구를 다루는 온라인 간행물인 The Conversation The Conversation의 허가를 받아 재인쇄되었습니다.
타이타닉 난파선으로 잠수하는 동안 실종된 상업용 잠수정을 찾기 위해 광범위한 수색 및 구조 작업이 진행 중입니다.
[챗GPT]
다음 글은 최신 연구를 다루는 온라인 매체인 The Conversation의 허락을 받아 재게시된 글입니다.
타이타닉의 잔해 탐사 중 실종된 상업용 잠수정을 찾기 위해 대규모의 수색 및 구조 작업이 진행 중입니다.
챗GPT를 활용할 경우 한가지 더 흥미로운 사실 발견!!
챗 GTP의 경우 번역 문장을 다양한 형식으로 번역 결과를 재편집한 문장을 얻을 수 있었습니다.
예들 들어 신문 에세이 처럼 작성하게 하면 다음과 같은 결과가 나옵니다.
이번에는 슬픈 소식을 전하는 형식으로 번역하게 해 보았습니다.
사고에 대한 경찰 조사 보고서 형식을 작성하게 하니 다음과 같습니다.
비교 결과 종합
각 번역기다마 조금씩 표현한 결과에 차이가 보입니다. 딥엘의 경우 구글보다는 한글에 보다 가까운 표현으로 번역합니다. 하지만 구글 번역은 한글의 자연수러움보다는 원문에 보다 충실하다는 느낌을 줍니다.
그리고 챗GPT은 여러 느낌으로 번역 문장을 출력 할 수 있어 상당히 자연스러운 한글로 표현으로 번역 결과를 보여 줍니다.
종합적으로 보면, 자동번역기가 초벌 번역 수준보다는 향상되고 있음을 알 수 있었습니다.
'신기술과 인공지능 > 인공지능' 카테고리의 다른 글
ChatGPT에 적용된 인공지능 알고리즘, 대표적인 5가지 기술 (5) | 2024.11.05 |
---|---|
CPU, GPU, NPU, TPU란 무엇인가? 각각의 역할과 중요성 (1) | 2024.11.03 |
신규 출시된 ChatGPT o1-preview 소개 (0) | 2024.09.24 |
신규 출시된 ChatGPT o1-preview 소개 (0) | 2024.09.24 |
신경망 처리 장치 NPU(Neural Processing Unit)의 역할과 기능이 궁금하다 (0) | 2024.01.07 |